Es ist ein Ros entsprungen

Descrição

Es ist ein Ros entsprungen ("Eis que uma rosa nasceu") é uma canção de Natal e hino Mariano de origem germânica. A rosa no texto é uma referência à Virgem Maria. O hino menciona o profecias de Isaías no Antigo Testamento, que na interpretação cristã descrevem a Incarnação de Jesus e a árvore de Jessé, um símbolo tradicional da linhagem de Jesus. Por conta deste tema o hine é popular, até os dias de hoje, no Advento.

Informações da peça

  • autor (música)Michael Pretorius
  • ano1609
  • línguaAlemão

Original

Tradução

Es ist ein Ros entsprungen, Aus einer Wurzel zart. Wie uns die Alten sungen, Von Jesse war die Art. Und hat ein Blümlein bracht, Mitten im kalten Winter, Wohl zu der halben Nacht.

Uma rosa brotou, De uma raiz tenra. Como os antigos cantavam para nós, Sua linhagem era de Jessé. E deu à luz uma florzinha, No meio do inverno frio, Bem na metade da noite.

Das Blümelein, so kleine, das duftet uns so süß, mit seinem hellen Scheine vertreibt's die Finsternis. Wahr Mensch und wahrer Gott, hilft uns aus allem Leide, rettet von Sünd und Tod.

A florzinha tão pequena Cheira tão doce para nós Com a sua luz brilhante Afugenta a escuridão Verdadeiro homem e verdadeiro Deus Ajude-nos a sair de todo mal Salva do pecado e da morte